本文へスキップ

歯科医院検索は歯医者さんを応援するスマイルアンドハピネス

スマイルアンドハピネス

お問い合わせ

「もしかすると病院で役に立つかもしれない医療和英辞典01(あう〜あな)」は簡易な医療英単語の辞書です。「もしかすると病院で役に立つかもしれない医療英語例文集」とともに、突然、海外で、体調を崩したり、事故に遭うなどして、病院や診療所でご自身の病気やケガの具合を説明する際にお役立て下さい。このページには、「会う」から「アナフェラキシーショック」まで、「あかぎれた」「悪夢」「暑がりな」などおよそ50の単語と例文を掲載しています。

もしかすると役に立つかもしれない医療和英辞書01 : 会う → アナフェラキシーショック

日本語 English
会う meet
亜鉛 zinc
青白い pale
あかぎれた chapped
赤くなる blush
赤くなる reddish
アキレス腱 Achilies tendon
あくびをする yawn
悪夢 nightmare
悪性の malignant
悪性の noxious
悪性の pernicious
chin
jaw
morning
あざ birthmark
あざ bruise
あざ nevus
あざ nevus
foot
leg
taste
足首 ankle
足の裏 sole
足の甲 instep
脚の付け根 groin
足の爪 toenail
足を踏み外す take a false step
足を踏み外す lose one's footing
明日 tomorrow
アスピリン aspirin
sweat
あせも heat rash
あせも prickly heat
汗をかく sweat
汗をかく perspire
温かい warm
温める warm
head
あつい hot
暑がりな sensitive to the heat
圧迫 compression
圧迫感 oppression
圧迫感 pressed
圧迫感がある feel pressure
アデノイド adenoid
アデノイド炎 adenoiditis
アトピー atopy
アトピー性乾燥肌 atopic dry skin
アナフェラキシー anaphylaxis
アナフェラキシーショック anaphylactic shock

もしかすると病院で役に立つかもしれない医療英語例文集

あかぎれた

  • 母の手は毎日の食器洗いで乾燥していてザラザラです。特に冬は手があかぎれています。
  • Mother's hands are dry and rough from washing dishes everyday, especially in winter she got chapped in her hands .

あくび

  • 頼むから、会議中のあくびは慎むようにして下さい。
  • Please try to refrain from yawning during the conference.
  • 大きな口を開けてあくびをする時には、口を手で隠して下さい。
  • Please put your hands on when you yawn with your mouth wide open.

悪夢

  • 昨夜は身の毛もよだつような悪夢を見たので、ひどく寝汗をかきました。
  • I perspired heavily last night as I saw horrible nightmare.

  • 昼ごはんの腹ごなしに少し運動をしましょう。最近かなり太っちゃってね、二重になってしまいました。痩せるために運動をはじめました。
  • Let's take some exercise to help to lunch settled out. Recently I am gaining much weight, so I've got a double chin, I began work out to lose my weight.
  • 減量した後なのに健康そうですね。30キロ減量した友達はあなたの様ではなかった。締まりのない二重はなくなったけれど、皮膚はハリがなりました。
  • You are look healthy after you lost your weight, a friend of mine who lost 30kg was not like you. Though she lost her flabby double chin, her skin sagged down.

足・脚

  • 長く歩いたあと、友達のにはマメができていた。
  • My friends had blisters on their feet after their long walk.
  • 右足どうしたの?なんでギブスしてるの?脚おったの?
  • What happened with your right leg? Why do you have a cast on your leg? Did you broke your leg?
  • ひどくをくじいたので、捻挫した足を固定するためにギブスをしなければなりません。
  • I awfully twisted my foot. I have to immobilize my foot in plaster of paris.
  • 水泳中にが攣ったときには、水を飲んで身体を温めたほうがいいよ。
  • When you got a cramp in your leg while swimming in the pool, you had better drink some water and warm your body in a hot spa.
  • 彼は長い距離を歩いたので、が強張ってしまった。(脚がかたくなった)
  • He walked a very long distance then his legs were stiff.
  • 京都の竜安寺の有名な石庭を見に行った時、30分間正座したら、がしびれてしまいました。足がピリピリしました。
  • When I went to Ryoanji Temple in Kyoto to see its famous rock garden in Japanese style, I kneeled in the formal seiza position for half an hour, so my feet went numb. My feet tingled.
  • 一般的kに老化はからというので、私の父親はそれを聞いて、スポーツジムで運動をはじめ、初日の運動で脹脛を攣って、筋肉痛を起こしました。
  • General speaking, old people grow weak in the legs first, so my father heard that then he started exercising at gym, but he got a cramp in his calf and sore muscle from the first day of the exercise.

足首

  • その少年は足首を捻挫しているので、脚を引きずっています。
  • he boy is dragging his leg because his ankle is sprained.

足を踏み外す

  • 若い女性は階段をハイヒールで駆け下りていた時に、足を踏み外し、挫いて(捻挫して)しまいました。それで足を引きずっています。
  • The young lady lost her footing on the stairs and sprained her leg when she ran down with her high heels. Then she is dragging her leg.

  • 昨夜は身の毛もよだつような悪夢を見たので、ひどく寝をかきました。
  • I perspired heavily last night as I saw horrible nightmare.

温かい

  • 指の感覚がなくなっていました。でも温かい飲み物で回復しました。
  • I lost sensation in my frozen fingers, but I have recovered it with a hot drink.

温まる

  • 水泳中に脚が攣ったときには、水を飲んで身体を温めたほうがいいよ。
  • When you got a cramp in your leg while swimming in the pool, you had better drink some water and warm your body in a hot spa.

  • 頭が重い。病気かしら?(病気にかかったかもしれない)
  • I have a heavy head. Maybe I'm getting sick.
  • が重く感じます。
  • My head feels heavy.
  • お酒をたくさん飲むと、いつも、が痛く感じます。
  • My head always feels heavey after I've been drinking a lot.
  • 昨夜、寝ている間に柱にぶつけておでこにコブができた。
  • While sleeping last night, I hit my head on the pillar and I got a lump on my forehead.
  • この頃が重く感じます。肩や首のコリのせいかな?家内は「年のせい(老化)」だって言いますが、同僚は、「働き過ぎる」のを避けた方がいいといいます。
  • I feel heavy in my head these days, it must be caused by the stiffness of neck and shoulders. And also things sometimes look blurred. My wife told me, it is because of growing old, but my co-workers advise me that I should avoid overworking myself?

暑がり

  • 彼女はとっても寒がりで彼はとっても暑がりです。私はいつもエアコンの温度設定に悩みます。
  • She is very sensitive to the cold but he is very sensitive to the heat, I am always worried about setting the tempreture of the air conditioner.

熱い

  • 熱い物を食べる時は気をつけなさい、舌を火傷するからね。
  • Be careful to eat hot meals, or you will scald your tongue.